{"id":1377,"date":"2023-08-21T16:28:25","date_gmt":"2023-08-21T16:28:25","guid":{"rendered":"https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/resources\/"},"modified":"2023-10-13T07:20:03","modified_gmt":"2023-10-13T07:20:03","slug":"resources","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/en\/resources\/","title":{"rendered":"Resources"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; admin_label=&#8221;section&#8221; module_class=&#8221;flex flex-column&#8221; _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; background_image=&#8221;https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/Hero_gastronomia-1-scaled.jpg&#8221; custom_padding=&#8221;12em||3em||false|false&#8221; background_last_edited=&#8221;on|desktop&#8221; background_image_phone=&#8221;https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/Hero_gastronomia_res.jpg&#8221; background_enable_image_phone=&#8221;on&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; make_equal=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||0px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_text_color=&#8221;#F8F9F2&#8243; header_font_size=&#8221;3em&#8221; custom_margin=&#8221;||0px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h1>RESOURCES<\/h1>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row column_structure=&#8221;3_4,1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;||3em||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;3_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Translations<\/h2>\n<p >Text and selection of content: Rosa Mar\u00eda Rodr\u00edguez Abella<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#020B11&#8243; ul_text_color=&#8221;#020B11&#8243; ol_text_color=&#8221;#020B11&#8243; header_2_font_size=&#8221;2.3em&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>According to the latest statistics of the <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.unesco.org\/xtrans\/bsform.aspx\" title=\"Https:\/\/www.unesco.org\/xtrans\/bsform.aspx\" rel=\"noopener\"><em>Index Translationum<\/em><\/a>, the database compiled by Unesco which measures the number of texts translated from Spanish into other languages, Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n is one of the most translated Spanish writers into foreign languages.<\/p>\n<p>If we also consult the Instituto Cervantes&#8217; <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/mapadelatraduccion.cervantes.es\/\" title=\"Https:\/\/mapadelatraduccion.cervantes.es\/\" rel=\"noopener\"><em>Mapa Mundial de la Traducci\u00f3n<\/em><\/a>, a tool which, for the moment, is only available in 10 languages (English, Mandarin Chinese, French, Arabic, Russian, German, Japanese, Portuguese and Italian), we find that 615 translations of V\u00e1zquez Montalb\u00e1n have been recorded, compared to 1,386 for Cervantes, who is in first place.<\/p>\n<p>The analysis of the information gathered in both platforms shows that, diachronically, the first work by V\u00e1zquez Montalb\u00e1n to be translated into another language\/culture was the essay <em>Las noticias y la informaci\u00f3n<\/em> (Salvat, 1973) published in Italian under the title <em>L&#8217;informazione<\/em> (Istituto geografico De Agostini, 1977). Later, also in Italian, the version of the political essay <em>Manifesto subnormal<\/em> (<em>Manifesto subnormale,<\/em> Pellicanolibri, 1980) was published. The third work to be translated was <em>Los mares del Sur<\/em> (<em>Marquises, si vos rivages<\/em>, Le Sycomore, 1980), the fourth novel in the Carvalho crime series, which in 1979 had won the Planeta prize and in France the prestigious <em>Grand Prix de Litt\u00e9rature Polici\u00e8re<\/em> (1981); as the writer himself acknowledges, both prizes probably influenced his international success:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(&#8230;) by chance a French critic, Michel Lebrun, bought it, liked it and was awarded a prize in France, which brought him great prestige. From here came the translations, including the Chinese translation, which I know circulates in photocopies (Moret 1997).<\/p>\n<p>From this moment on, V\u00e1zquez Montalb\u00e1n began his unprecedented success in foreign markets, especially in Italy, France, Germany, etc. However, from the point of view of translation, there is no doubt that both the Carvalho series and the rest of his work, with its rich and varied presence of cultural references of all kinds, represent a challenge for translators. Some studies on the stimulating challenge involved in the translation of Montalban&#8217;s work are:<\/p>\n<ul>\n<li>Rodr\u00edguez Abella, Rosa Mar\u00faa: \u201cRetraducir a Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n: el caso de <em>Los mares del Sur<\/em><strong>\u201c<\/strong>: Oslo, <em>CEMVM, <\/em>4 (2019): 17-36 <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/7578\" title=\"Https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/7578\" rel=\"noopener\">https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/7578<\/a><\/li>\n<li>Magdalena Tosik: \u201cAlgunos aspectos del universo carvalhiano sometidos a la traducci\u00f3n\u201d. Oslo, CEMVM, 3 (2017): 45-62 <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/5962\" title=\"Https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/5962\" rel=\"noopener\">https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/5962<\/a><\/li>\n<li>Rosa Mar\u00eda Rrodr\u00edguez Abella: \u201cProblem\u00e1tica de la equivalencia transl\u00e9mica espa\u00f1ol-italiano a trav\u00e9s de una novela de Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n\u201d. Oslo, <em>CEMVM, <\/em>2 (2015): 75-97 <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/2533\" title=\"Https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/2533\" rel=\"noopener\">https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/2533<\/a><\/li>\n<li>Rosa Mar\u00eda Rodr\u00edguez Abella: \u201cUn delitto per Pepe Carvalho: referencias culturales y traducci\u00f3n \u201c: Oslo, <em>CEMVM, <\/em>1 (2013): 63-86 <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/595\" title=\"Https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/595\" rel=\"noopener\">https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/595<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_blurb title=&#8221;Titles by the author translated into German, French, English and Italian&#8221; url=&#8221;\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/titols_traduits.pdf&#8221; url_new_window=&#8221;on&#8221; image=&#8221;https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/link.svg&#8221; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;75%&#8221; content_max_width=&#8221;100%&#8221; disabled_on=&#8221;on|on|on&#8221; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; image_icon_custom_margin=&#8221;-2px|0px||0px|false|false&#8221; image_icon_custom_padding=&#8221;|0px|0px|0px|false|false&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; link_option_url_new_window=&#8221;on&#8221; disabled=&#8221;on&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_blurb][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;3_4,1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;3em||||false|false&#8221; border_width_top=&#8221;1px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;3_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;]<\/p>\n<h2>Education resources<\/h2>\n<p>Text and selection of content: Santiago Sevilla Vallejo<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#020B11&#8243; ul_text_color=&#8221;#020B11&#8243; ol_text_color=&#8221;#020B11&#8243; header_2_font_size=&#8221;2.3em&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>The works of Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n offer many educational possibilities both for their capacity for reflection on communication and culture and for their pedagogical content that teachers use in their classes.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;3_4,1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; border_width_bottom=&#8221;1px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;3_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><strong class=\"f12\">Resources on communication<\/strong><\/p>\n<p>V\u00e1zquez Montalb\u00e1n wrote essays in which he conveyed his knowledge of communication to all readers.<\/p>\n<ul>\n<li><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.um.es\/tonosdigital\/znum6\/Teselas\/Teselas.htm#inform\" title=\"Https:\/\/www.um.es\/tonosdigital\/znum6\/Teselas\/Teselas.htm#inform\" rel=\"noopener\">Reports about the information<\/a><\/li>\n<li><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/omegalfa.es\/downloadfile.php?file=libros\/historia-y-comunicacion-social.pdf\" title=\"Https:\/\/omegalfa.es\/downloadfile.php?file=libros\/historia-y-comunicacion-social.pdf\" rel=\"noopener\">History and social communication<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;3_4,1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;3em||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;3_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Resources on the culture of Spanish-speaking countries<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>He also wrote many works characterizing the culture of Spanish-speaking countries, above all Spain, but also the culture of Argentina. In addition, a prologue that he wrote about the situation of women during the Franco regime is especially noteworthy.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<ul class=\"aportacio_list aportacio_manual\">\n<li><em>Cr\u00f3nica sentimental de Espa\u00f1a<\/em>. Barcelona: Editorial Lumen, 1971<\/li>\n<li class=\"link\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.vespito.net\/mvm\/intcanc.html\" title=\"Https:\/\/www.vespito.net\/mvm\/intcanc.html\" rel=\"noopener\"><em>Introduction to the Cancionero general<\/em><\/a>.<\/li>\n<li class=\"link\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/parles.upf.edu\/llocs\/liteca\/biblioteca-la-literatura-en-la-construccion-de-la-ciudad-democratica\" title=\"Https:\/\/parles.upf.edu\/llocs\/liteca\/biblioteca-la-literatura-en-la-construccion-de-la-ciudad-democratica\" rel=\"noopener\">\u201cLa literatura en la construcci\u00f3n de la ciudad democr\u00e0tica<\/a>\u201d (excerpt). A: <em>LiTeCa.<\/em><\/li>\n<li class=\"video\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=JCgMunPHq18&amp;t=2158s\" rel=\"noopener\"><em>Sobre la probable inexistencia del puebl<\/em>o.<\/a> Conference (1999)<\/li>\n<li class=\"link\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.uv.es\/cerverab\/Izquierdo.pdf\" title=\"Https:\/\/www.uv.es\/cerverab\/Izquierdo.pdf\" rel=\"noopener\">Maquis: Guerrilla antifranquista. Un tema en la literatura de la memoria espa\u00f1ola<\/a>.<\/li>\n<li class=\"link\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/biblioteca.unedteruel.org\/la_biblioteca_recomienda\/moderna.pdf\" title=\"Https:\/\/biblioteca.unedteruel.org\/la_biblioteca_recomienda\/moderna.pdf\" rel=\"noopener\">El escriba y la ciudad democr\u00e1tica<\/a>.<\/li>\n<li class=\"link\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/8068\" title=\"Https:\/\/journals.uio.no\/MVM\/article\/view\/8068\" rel=\"noopener\">Acordes transatl\u00e1nticos:  V\u00e1zquez Montalb\u00e1n y el tango como educaci\u00f3n sentimental y pol\u00edtica<\/a>.<\/li>\n<li>Prologue to the book by Carmen Alcalde (1996) <em>Mujeres en el franquismo: Exiliadas, nacionalistas y opositoras<\/em> (Women in Francoism: exiles, nationalists, and resistors) (Vol. 3). Flor del Viento Ediciones.<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;3_4,1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;3em||||false|false&#8221; border_width_top=&#8221;1px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;3_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Resources for compulsory Secondary Education and the Spanish Baccalaureate<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<ul class=\"aportacio_list aportacio_manual\">\n<li class=\"video\">Izquierdo, Jos\u00e9 Mar\u00eda. <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=1_FAEtRPzMM\" title=\"Https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=1_FAEtRPzMM\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>Utop\u00eda y pedagog\u00eda pol\u00edticas en la obra de Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n<\/em><\/a>.<\/li>\n<li class=\"link\">\u201cGu\u00edas de lectura\u201d. At: <a href=\"https:\/\/manoloenelaula.wordpress.com\/\" title=\"Https:\/\/manoloenelaula.wordpress.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n en el aula<\/em><\/a><em>. <\/em>Learn Spanish with Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;3_4,1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;3em||||false|false&#8221; border_width_top=&#8221;1px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;3_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Resources for teaching Spanish as a foreign language<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<ul class=\"aportacio_list aportacio_manual\">\n<li class=\"link\">\u201cAprende espa\u00f1ol con Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n\u201d<em>. <\/em>At: <a href=\"https:\/\/manoloenelaula.wordpress.com\/\" title=\"Https:\/\/manoloenelaula.wordpress.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n en el aula<\/em><\/a><em>. <\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;3_4,1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;3em||||false|false&#8221; border_width_top=&#8221;1px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;3_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Specialised publications on Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><em>MVM: Cuadernos de Estudios Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n<\/em>. Research journal published by the Asociaci\u00f3n de Estudios Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n since 2013. <a href=\"https:\/\/asociaciondeestudiosmanuelvazquezmontalban.wordpress.com\/mvm-cuadernos-de-estudios-manuel-vazquez-montalban\/\" title=\"Https:\/\/asociaciondeestudiosmanuelvazquezmontalban.wordpress.com\/mvm-cuadernos-de-estudios-manuel-vazquez-montalban\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/asociaciondeestudiosmanuelvazquezmontalban.wordpress.com\/mvm-cuadernos-de-estudios-manuel-vazquez-montalban\/<\/a><\/p>\n<p><em>Bibliograf\u00eda sobre la obra de Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n. <\/em>Bibliography with nearly 1300 entries managed by the Library of the University of Oslo and the Asociaci\u00f3n de Estudios Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n \u00a0<a href=\"https:\/\/ub-baser.uio.no\/bibliomanuel\" title=\"Https:\/\/ub-baser.uio.no\/bibliomanuel\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/ub-baser.uio.no\/bibliomanuel<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>RESOURCESTranslations Text and selection of content: Rosa Mar\u00eda Rodr\u00edguez AbellaAccording to the latest statistics of the Index Translationum, the database compiled by Unesco which measures the number of texts translated from Spanish into other languages, Manuel V\u00e1zquez Montalb\u00e1n is one of the most translated Spanish writers into foreign languages. If we also consult the Instituto Cervantes&#8217; Mapa Mundial de la Traducci\u00f3n, a tool which, for the moment, is only available in 10 languages (English, Mandarin Chinese, French, Arabic, Russian, German, Japanese, Portuguese and Italian), we find that 615 translations of V\u00e1zquez Montalb\u00e1n have been recorded, compared to 1,386 for Cervantes, who is in first place. The analysis of the information gathered in both platforms shows that, diachronically, the first work by V\u00e1zquez Montalb\u00e1n to be translated into another language\/culture was the essay Las noticias y la informaci\u00f3n (Salvat, 1973) published in Italian under the title L&#8217;informazione (Istituto geografico De Agostini, 1977). Later, also in Italian, the version of the political essay Manifesto subnormal (Manifesto subnormale, Pellicanolibri, 1980) was published. The third work to be translated was Los mares del Sur (Marquises, si vos rivages, Le Sycomore, 1980), the fourth novel in the Carvalho crime series, which in 1979 had won [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1377","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1377","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1377"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1377\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2325,"href":"https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1377\/revisions\/2325"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vazquezmontalban.bnc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1377"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}